Translation of "un plotone" in English


How to use "un plotone" in sentences:

Solo che non ho mai diretto un plotone d'esecuzione, signore.
Well, it's just that I've never been in charge of a firing squad before, sir.
Appena lo verranno a sapere, manderanno un plotone.
As soon as they get that report, they'll send a platoon.
Non manderanno un plotone, se colpiamo il fortino.
They won't send a platoon if they're busy. We should hit the pillbox.
Radunate un plotone di baionette abili.
Get a platoon of good bayonet men.
Sì, se non volete finire di fronte a un plotone.
We are, unless you want to face a firing squad.
Beh, voglio 15 Thompson, due mitragliatrici calibro.30, due bazooka, due radio da campo... e rifornimenti e munizioni sufficienti ad un plotone per tre giorni.
Well, I want 15 Thompsons, two.30 caliber machine guns... two bazookas, two field radios... and supplies and ammunition to last a platoon of men in the field for three days.
Tu da solo vali un plotone intero, se non un battaglione.
You alone are worth a whole platoon, if not a company.
Lei dimentica noi siamo un plotone di ricognizione?
Oh, you forget we are a reconnaissance platoon.
Un plotone sotto il mio controllo è in mano al nemico le coordinate sono 416-397.
I have a platoon and CO being held by hostile enemy... at coordinates 416-397.
Non meritate la dignità mare'iale di un plotone di esecue'ione.
You do not deserve... the martial dignity of a firing squad, no!
Mi avevi fatto pensare ad un plotone.
You had me thinking it was, like, a fleet.
Membro di una divisione, un plotone, di un'unità, di una squadra.
Member of a division, a platoon, a unit, a team.
Dicono di non entrare con meno di un plotone.
They say don't come with anything less than a platoon.
Sta dicendo che un plotone intero di soldati americani è stato ipnotizzato per credere che Raymond Shaw meritasse la medaglia d'onore.
You're saying that an entire squad of U.S. Army soldiers was hypnotized into believing that Raymond Shaw deserved the Medal of Honour.
Durante la Resistenza Francese era considerato un grande onore - affrontare un plotone d'esecuzione Nazista.
In the french resistance it was considered a high honor to face a nazi firing squad;
Le macchine procreatrici sono spente durante la pausa notturna, ma... appena le attiviamo, possiamo generare un plotone da voi due!
The progenation machines are powered down for the night shift, but, as soon as they're active, we could breed a whole platoon from you two.
distacco un plotone e li faccio guidare per 30 km oltre le linee nemiche fino all'unita' traumi qui.
I detach a platoon and have them drive kliks through enemy lines to the shock-trauma unit here.
Ha costretto alla resa un plotone di crucchi.
Got a whole platoon of Jerries to surrender.
Un plotone di soldati tedeschi si e arreso a te.
A platoon of German soldiers surrendered to you.
Cinque ATCs. merda, un plotone completo.
Five ATCs. Shit, a full platoon.
Prima non mi spari e poi metti insieme un plotone di esecuzione.
First you don't shootat me, and then you set upa little firing squad.
Se Sonya sta cercando di far fuori Travis, la prossima volta si presentera' con un plotone.
If Sonya is trying to take down Travis, next time she'll be coming with a platoon.
Ordinai un attacco d'artiglieria... un plotone di Rangers attaccava il nostro obiettivo.
I ordered an artillery strike, just as a platoon of Army Rangers was flanking our objective.
Bob e il suo spotter erano in ricognizione quando videro un plotone di Talebani che puntava verso la scuola.
Bob Lee and his spotter were alone doing recon when they saw a platoon of Taliban bearing down on the school.
E non si presenti qui con un plotone di uomini armati raccontandosi che non sta cercando di intimidirmi anche lei.
And don't show up here with a platoon of armed men and tell yourself you're not trying to strong-arm me, too.
Potenzialmente era assistita da un plotone... di professionisti della medicina.
She was attended by a virtual platoon of medical professionals. So, are you saying that they were all suspects?
Ho un plotone intrappolato qui, da mitragliatrici.
I got a platoon trapped in this beet field by machine guns.
Abbiamo un plotone bloccato in questo settore.
We got a platoon pinned down in this field by MGs.
Ok, gli scacchi si giocano uno contro uno, ma in una guerra reale, serve un plotone, e questo e' cio' che siamo ora, ok?
Okay, chess is a one-on-one game, but in a real war, you need a platoon, and that's what we are right now, okay?
Ci sono cosi' tanti modi di morire in questo nuovo mondo... hellbug, febbre wulokot... ma un plotone d'esecuzione mi sembra...
So many ways to die in this new world. Hellbugs, wulokot fever. A firing squad feels...
E' coglione abbastanza da assaltare un plotone da solo.
He'll take on the whole motherfucking platoon.
Abbiamo qui un plotone molto diverso, da non confondere con quello di T.J.Jackson.
Here we have an entirely different platoon not to be confused with T.J. Jackson's.
A quanto dice, preferirebbe un plotone d'esecuzione.
The way he tells it, he's more partial to a firing squad.
Ero in un plotone d'attacco e individual quello che pensavo fosse del cannoneggiamento proveniente dalla scuola.
I was with a forward platoon and spotted what I thought was gunfire coming from the schoolhouse.
Il commissario Efim Moiseevich Fomin... fu giustiziato da un plotone d'esecuzione presso le porte di Holmsky... alla fine del giugno 1941.
Commissar Efim Moiseevich Fomin... was executed by a firing squad at HoImsky Gates... at the end of June 1941.
Un plotone d'esecuzione, giuro su Dio, stava aspettando il ragazzo a L'Avana.
A firing squad, I kid you not, was waiting for that kid back in Havana.
Piuttosto che tradirvi, affronterei un plotone di esecuzione
I'd rather face a firing squad than betray you boys.
Questo è un plotone di esecuzione, e stanno andando a sparare Gribble?
That`s a firing squad, and they`re gonna shoot Gribble?
Inizia a somigliare un po' troppo a un plotone d'esecuzione, per i miei gusti.
It's starting to look a bit much like a firing squad for my taste, bro.
Dopo le cose che ti ho detto mi aspettavo un plotone di esecuzione.
After the way I talked to you, I was kind of expecting the firing squad.
Stai con noi, e avrai un plotone tutto tuo molto presto.
You play ball with us, you'll be leading your own platoon in no time.
Tanto valeva che il Generale McClellan li lanciasse contro un plotone d'esecuzione.
General McClellan might just as well have been sending them up against a firing squad.
La ricetta era per un plotone e la matematica non e' il suo forte.
The recipe was for a platoon, and math is not his strong suit.
Ti lascio due giorni e ti ritrovo davanti a un plotone d'esecuzione.
Honestly, two days, Frank, two days, and you're in front of a firing squad?
Sono finito con un plotone ranger in un'operazione in Afghanistan, e in quella missione, un sergente del plotone ha perso metà braccio lanciando indietro una granata Talebana contro il nemico dopo essere finita dove c'era la squadra d'attacco.
I went down to be with a Ranger platoon on an operation in Afghanistan, and on that operation, a sergeant in the platoon had lost about half his arm throwing a Taliban hand grenade back at the enemy after it had landed in his fire team.
1.8529140949249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?